How to read this site.

HOW TO READ THIS SITE: Please read this site clicking the label (ラベル) on the left side according the number 1, 2, 3, ... . If the label is written in English and Japanese, the contnet of the page is written in English and Japanese. The label only in English means the page written only in English. The label only Japanese means the page written only in Japanese. このサイトの読み方: ページの左側のラベルを番号順に(1, 2, 3, ... と)クリックしながら、このサイトを読んで下さるようお願いします。ラベルが日本語と英語で書かれている場合は、その頁の本文は、日本語と英語の両方で書かれています。日本語だけの場合は日本がのみで、英語だけの場合は英語のみで書かれています。

2011年3月31日木曜日

3. At Minami SANRIKU Town - Prologue


Dear my friend,

Mrs. Ohtaki, councilor of the Minami (South) SANRIKU town, came to me at 6:30 in the next morning.

With Mrs. Ohata, I went to the headquarters of countermeasures which is located in the building of Seas Side Arena.    In the morning light, the town appears clearly as the death town.  There is no house or nor building alive.   We drove through heaps of rubble to the end of the streets and went up a hill.  All of the flat lands were destroyed by the Tsunami.  Driving up the hill, we noticed that the water came to a quarter of the hill.

At the office of the headquarters, Mrs. Ohata introduced me to the director of the countermeasures, Major of the town, Mr. Hitoshi SATO.   He explained an interesting story about his experience of "one life among 9 deaths" when the Tsunami attacked 30 public servants of the town on the housetop of the disaster prevention center which was 3 stairs reinforced concrete building.

After I heard the state of affairs of the disaster of the town shortly, I explained the purpose of my visit and asked him to let me know what I could do for the people of the destroyed town as a volunteer helper.   He answered to me: "Professor Yoshino, please go around the destroyed area to look at the reality of the town exactly.  Please report it to people in Tokyo as well as in the WORLD as much as possible."

Since then, the new mission as a volunteer has been given to me.  That is to observe the disaster exactly and to think about it deeply to report the reality to the world as much as possible.  I should also try to contribute to promote the world assistance for the people in this totally destroyed SANRIKU area as far as I could.


Dear my friend, this is the reason why I have written to you and sent many photos via e-mails to report about my travel for South SANRIKU Town, my activities in this SANRIKU area and the reality of this horrible disaster in SANRIKU.  


I would like to observe this disaster exactly and analyze it.  I would like to take more photos and videos.  I think I should challenge to take interviews here from the refugees as well as people helping them.  I think I should challenge to construct a website for reporting the stage of affairs and to promote supporting the revival of SANRIKU by the people of the WORLD.  Although these are for me the first time tasks in which I have had no experience, I think I should challenge them.

Dear my friend, please understand my challenges and help me as far as you could.

With best wishes,

Yours,

Hajime
吉野一
Hajime Yoshino
明治学院大学名誉教授
Professor of Law Emeritus
Meiji Gakuin University in Tokyo

0 件のコメント:

コメントを投稿